个人简历
王超贤,男,汉族,籍贯浙江省玉环县,1961年生于中国台湾台北市。
台湾清华大学学士,在校期间曾担任黄正德教授助教。毕业、退役后调入台湾“中央研究院”历史语言研究所担任研究助理, 师事丁邦新院士,龚煌城院士学习汉藏语言学。
之后留学德国十三年,获德国波恩大学印欧历史比较语言学【注】硕士、博士;师承K. H. Schmidt, J. Knobloch, R. Stempel大师学习古印度语(梵语,吠陀梵语),古伊朗语(祆语,古波斯语),古希腊语,拉丁语,古凯尔特语(古爱尔兰语),古日尔曼语(古低地德语,古英语,哥特语等),立陶宛语,古教会斯拉夫语,吐火罗语,赫梯语等印欧语系各族支代表语言、语言史、文化史。以及历史比较语言学核心理论(音论,词论,句论等),原始语重建理论,语言变异理论,语言接触理论,印欧语族故地理论,语言类型与共性等。
攻读硕士、博士期间第一副修普通语言学,导师是法律语言学名家H. Kniffka,以及第二副修汉学,导师是著名德国汉学家W. Kubin(顾斌)。
研究兴趣涉及汉藏语言学、阿尔泰语言学,应用语言学(社会语言学、病理语言学、法学语言学,语言教学,语言习得等)。
2004年经季羡林等先生推荐调入北京大学中文系担任教至今。
社会服务:
2007年1月在北大中文系成立了“印欧小组”学术讨论工作室,并在Google网上开设了相应的学术论坛:pku_iet论坛。(网址是:pku_iet@googlegroups.com)。活动宗旨主要是:从印欧语言学的研究学习出发,经过一般历史语言学、类型语言学、社会语言学的提炼消化,来提高汉语语言学、汉藏语言学的水平。简单的说就是为汉学多开一道“西窗”。活动内容有:学术发表讨论、读书心得讨论、翻译讨论、图书语料编辑讨论、收集印欧语言学书籍文章资料、田野调查、体育活动、联谊活动、协助寻找发表渠道。成立以来一直得到本系师长的支持和学生热烈的参与。
2008年10月带领印欧小组参访北京世界图书公司。
2008年12月带领印欧小组在南开大学进行为期2日的学术交流和文康联谊。
联系方式:
北京市海淀区颐和园路5号,北京大学中文系
邮政编码:100871
著作:
王超贤,试论译借词的判定标准,《语言学论丛》第33辑2006年
【注:德国波恩大学印欧历史比较语言学19世纪大师云集,像分别发表谱系树理论、波浪理论而享有盛名的A. Schleicher, J. Schmidt。详见University of Bonn Alumni德国波恩大学校友录】
Chao-Hsien Wang, Die Wiedergabe der griechischen Verbalkomposita in der altkirchenslavi-schen Bibeluebersetzung des Codex Suprasliensis, Dissertation, Uni. Bonn, Germany 2001 (“希腊文动词复合词在古教会斯拉夫文圣经翻译之苏普拉斯经卷中的对应形式”, 2001年德国波恩大学博士论文)【本论文已被英国牛津大学Taylor Institution Library (PG1005) 以及德国、瑞士、丹麦多所图书馆收藏,见谷歌学术搜索】