1981年1月23日,北京大学第40次校长办公会议批准成立“北京大学比较文学研究中心”。1985年中华人民共和国教育部发布(85)教高一字013号文件,正式批准“北京大学比较文学研究中心”改建为独立建制的实体性研究机构“北京大学比较文学研究所”。1994年,北京大学校长办公会议第(1994)58号文件决定,北京大学比较文学研究所更名为“北京大学比较文学与比较文化研究所”。2017年9月,成立比较文学教研室。
1985年,研究所创建的同年成为全国第一个“比较文学硕士学位培养点”,1993年经国务院学位委员会批准,为全国第一个“比较文学博士点”,1996年起建立了“博士后流动站”。30年来,比较所培养了来自不同国家的124位文学硕士、84位文学博士,5位博士后专家。他们分布于中国和世界各地,成为中国文化与世界文化相互认知、相互联系的桥梁。
30年来,比较所已逐步形成一支具有较高学术素养的研究者队伍。目前专职研究者有:陈跃红、车槿山、戴锦华、张辉、张沛、秦立彦、蒋洪生、高冀。30年间,金丝燕、伍晓明、张京媛、王宇根、丁尔苏、刘建辉、刘东等学者亦曾在不同时期加盟。
比较所创所所长为乐黛云教授,自1981年至1999年担任所长;第二任所长为严绍璗教授,1999年至2014年担任所长。现任所长为张辉教授,副所长兼比较文学教研室主任秦立彦副教授。
比较所具有多语言和跨学科优势。研究人员可使用的工作语言为英语、法语、日语、德语、拉丁语等,教师可用外语讲授专业课程;研究领域广泛涉及比较文学基本理论、比较诗学、中外文学与文化关系、文学发生学、文化史学、形象学、叙事学、解释学、电影研究、性别研究、文学与思想史、文艺复兴诗学、莎士比亚研究、批评理论等等。
除在上述领域取得突出成就外,比较所还承担多个国际国内合作项目和大型课题,并获得多项荣誉。如乐黛云教授组织编写了我国第一部《世界诗学大辞典》,主编了“北京大学比较文学研究丛书(15卷)”、“跨文化沟通个案研究丛书(14卷)”、“东学西渐丛书(12卷)”等;严绍璗教授主编了“日中文化交流史丛书(10卷)”、“北京大学20世纪国际中国学文库(10卷)”、 “北京大学比较文学学术文库(15卷)”等;孟华教授主编了“中法文学关系研究丛书(第一辑4卷)”、“20世纪法国思想家评传丛书(10卷)”、“法兰西思想文化丛书(20卷)”等;张辉教授主编了“比较文学与世界文学学术文库(已出16卷)”等。此外,严绍璗著述的《日藏汉籍善本书录》(300余万字),张辉主持的《伯纳德特集》(11卷本),以及张沛主持的“桑塔亚纳文集”(10卷本)等等都是持续十数年甚或数十年的“长线项目”。
目前比较所有学术顾问八人:乐黛云、饶芃子、陈惇、谢天振、钱林森、孟华、刘象愚、张隆溪。
比较所还是中国比较文学学会秘书处所在地。以中国比较文学学会为依托,比较所负责编辑《跨文化对话》和《比较文学与世界文学》两种杂志,管理“中国比较文学网”,并与北京大学出版社等单位合作设立了“比较文学与世界文学讲座系列”以及“比较文学与世界文学高级研修班”。杂志、网站、讲座和研修班已形成序列,长期为国内外比较文学学者提供交流与沟通的高端平台。
“风雨如晦,鸡鸣不已”,北大比较所人,秉承几代学人的长期积淀,正以对人文研究的热诚与坚守,以对中国与世界文化的深切关注与思考,努力站在比较文学学科最前沿,认真书写新的篇章。